3(第9/18页)
最后,太阳已经高挂在天空,天气热得走不动了,我便在一棵刺槐树的阴凉里坐了下来。
“好了,”我说,“现在你们可以听故事了。”
“你今天要给我们讲什么故事,柯里巴?”一个女孩问道。
“给你们讲笨象的故事吧。”我说。
“它为什么笨?”一个男孩问。
“听了就知道了。”我说道,于是他们都安静下来。
“从前有一头小象,”我说,“因为它年纪还小,所以还没有像其他大象那样的智慧。有一天,它在草原上看见了一座城市,便走了进去,看到一切都很新鲜,觉得这是它见过的最壮观的东西。它的生活一直都是为填饱肚子日夜奔忙,而在这座城市里有很多神奇的机器,可以让它的生活变得轻松许多,于是它决定要拥有一些这样的机器。
“有个人拥有一根挖掘棒,可以用来找到土里埋藏的刺槐荚果。小象便凑上前去,可那人说:‘我是个穷人,不能把我的挖掘棒给你。不过既然你这么想要,咱们可以做笔交易。’
“‘但我没什么东西可以拿来做交易。’小象不开心地说。
“‘当然有。’那人说道,‘如果你把你的象牙给我,我就可以用来做雕刻,你就可以拿走挖掘棒。’
“小象想了一下,最后同意了,因为如果它有了挖掘棒,就不需要再用象牙来刨地了。
“它又往前走,遇到了一个拥有织布机的老太太。它心想,这台机器很好,可以用它给自己织条毯子,这样长夜里也不会冷了。
“它问老太太能不能把织布机给它,她说她不能送给它,但是可以做交易。
“‘我只有挖掘棒可以用来做交易。’小象说。
“‘但我不需要挖掘棒。’老太太说,‘你得让我割下你的一只脚,我可以用它做个板凳。’
“小象想了很久,它想起前一天晚上特别冷,于是最后同意了这笔交易。
“然后它又碰到一个拥有网子的人。小象心想,这是个好东西,它把树上的果子都摇下来的时候可以用它来接果子,就不用一个一个去捡了。
“‘我不能把网子给你,因为我花了很多天才做好。’那人说道,‘但你可以用你的耳朵来跟我换。它们可以做成很好的床垫。’
“小象又同意了。它回到象群那里,把它从人类城市换来的神奇物品拿给大家看。
“‘我们要挖掘棒有什么用?’它哥哥问道,‘什么挖掘棒也比不上我们的象牙经用。’
“‘有条毯子是不错。’它母亲说,‘可得有手指才能用织布机织毯子。咱们没有手指。’
“‘我不明白为什么要用网子来接树上的果子。’它父亲说,‘如果你用鼻子来拿网子,那怎么把果子从树上摇下来呢?如果你用鼻子去摇树,又用什么来拿网子?’
“‘我现在明白了,人类的工具对大象没有用。’小象说,‘我永远也无法成为人类,所以我还是当一头象吧。’
“他父亲悲伤地摇摇头,‘你的确不是人类——但你和人类做了交易,现在你也不是象了。你没了脚,跟不上象群的速度;没了象牙,不能刨地寻找水源或刺槐荚果;你没了耳朵,太阳高挂的时候就不能扇风降温。’
“于是,小象的余生都在城市和象群之间忧郁地游荡,因为它无法融入任何一边。”
我讲完了,望向远方,一小群高角羚正在我们的一块田地边吃草。
“故事讲完了?”一开始要求讲故事的那个小女孩问道。
“讲完了。”我说。
“这故事不太好。”她说。
“是吗?”我问道,顺手把一只沿着我胳膊往上爬的小虫拍掉,“为什么?”
“因为结局很不幸。”
“不是每个故事都有皆大欢喜的结局。”我说。
“我不喜欢不幸的结局。”她说。
“我也不喜欢。”我表示同意。我想了一会儿,看着她问道:“你觉得这个故事的结局应该是什么样?”
“既然小象无法成为人类,就不应该把让它成为象的那些东西换掉。”
“很好。”我说,“你会把让你成为基库尤人的东西换掉,好成为某种你永远无法成为的东西吗?”
“绝不!”
“其他人呢?”我问所有的孩子。
“绝不!”他们叫道。
“如果大象把象牙给你,或者鬣狗把利齿给你呢?”
“绝不!”
我停了一下,然后问出了下一个问题:
“如果马赛人把他的枪给你呢?”
大部分孩子还是喊出了“绝不!”,但我注意到,有两个大一点的孩子没说话。我又问了他们一遍。
“枪和象牙或牙齿不一样。”个子比较高的那个男孩说,“它是人类使用的武器。”
“没错。”小个子男孩说着,赤脚在土地里搅起一小片尘土,“马赛人不是动物。他和我们一样。”