3(第7/18页)

“真有意思。”我答道,“你想找个猎人,结果派来的是个规划师。”

“我们当中有些人,”桑贝克脸上出微笑,插嘴道,“有不止一种天赋。”

“我们当中有些人,”我说,“已经来了半天了,可还没开始打猎呢。”

“我明天就去杀掉那些鬣狗。”桑贝克说,“那时候它们吃饱了,就不会在我靠近的时候逃跑。”

“你打算怎么杀掉它们?”我问道。

他小心翼翼地打开枪匣,取出来复枪,上面还装了望远镜。绝大部分村民从来没见过这样的武器,他们围成一圈,相互之间窃窃私语。

“你想仔细看看吗?”他问我。

我摇摇头,“我对欧洲人的武器没兴趣。”

“这把来复枪是由津巴布韦的绍纳人制造的。”他纠正我道。

我耸耸肩,“那他们就是黑皮肤的欧洲人。”

“不管他们是什么人,他们造的武器都很棒。”桑贝克说。

“对于那些害怕用传统方法打猎的人来说是这样。”我说。

“别跟我玩激将法,老头子。”桑贝克说。旁观者们突然一片哗然,没有人敢这样对蒙杜木古讲话。

“我没有激你,马赛人。”我说,“我只是指出你带来这件武器的原因。害怕菲西并不是罪过。”

“我什么也不怕。”他激动地说。

“不可能。”我说,“和我们一样,你也害怕失败。”

“我有了这个,不会失败的。”他说着,拍拍来复枪。

“对了,”我问道,“马赛人不是只用一杆长矛挑战狮子,以此来证明自己的男子气概吗?”

“的确如此。”他答道,“另外,也是马赛人和基库尤人的新生儿死得最多,一有流行病来袭就会倒下,住在茅草屋里,既不能挡雨御寒,也不能阻拦食肉动物。也是马赛人和基库尤人从欧洲人那里学来了知识,从白人手里夺回土地,在昔日的尘土和沼泽上建起了大城市。或者,应该说,”他补充道,“是马赛人和大部分基库尤人。”

“我记得在英格兰时曾去看过马戏团,”我提高声音说道,好让所有人都能听见,尽管这话是对着桑贝克说的,“马戏团里有只黑猩猩,它非常聪明。他们给它穿上人类的衣服,它会骑人类的自行车,还能用笛子吹出人类的音乐——但这并不能让它变成人。事实上,人类只是觉得它好玩儿,因为它是对他们的滑稽模仿……就像穿西装开汽车在大楼里工作的马赛人和基库尤人,他们不是欧洲人,只是对他们的滑稽模仿。”

“这只是你的想法,老头子。”桑贝克说,“但它是错的。”

“真的吗?”我问道,“黑猩猩因为像人而发生了变化,于是它再也无法在野外生存。而你,我注意到,必须用欧洲人的武器来捕猎,而你的祖父恐怕只用刀子或长矛吧?”

“你是在向我挑战吗,老头子?”桑贝克又一次被逗乐了,问道。

“我只是在说明你为什么带了来复枪来。”我答道。

“不,”他说,“你是想夺回自己的权力。你的同胞找我来的时候,你失去了它。但你犯了个错误。”

“什么错误?”

“你使我成了你的敌人。”

“那么,你会用来复枪杀掉我吗?”我冷静地问道,因为我知道他不会这么做。

他凑过来低声回答了我,这样只有我能听到:

“咱们本可以一起发笔财,老头子。我很乐意跟你分享这笔钱,只要你让你的人守规矩。公司会需要很多人手。但现在你竟然公开反对我,我绝不允许这种事发生。”

“我们必须学会接受失望。”我说。

“我很高兴你这么想。”他说,“因为我打算把这个世界变成乌托邦,而不是某些基库尤人的乐园。”

然后他突然站了起来。

“小子,”他对站在人群外围的恩德米说,“给我拿支长矛来。”

恩德米看看我。我点了点头,因为我不相信这个马赛人会用任何武器杀掉我。

恩德米把长矛递给桑贝克。他接过来,把它放在柯因纳格的小屋边。随后,他站在火堆前,慢慢脱掉了所有衣服。等他脱完,火光照耀着他结实瘦削的身体,他看起来就像是一位非洲神祇。他拾起长矛,将它举过头顶。

“我要在黑暗中猎杀菲西,用传统的方式。”他向聚拢的村民宣布道,“你们的蒙杜木古发起了挑战,如果你们将来要听取我的建议,就像我所希望的,那你们必须知道我可以完成他给我提出的任何挑战。”

没等任何人说一个字,或采取什么行动阻止他,他便勇敢地迈开大步走入夜色。

“这下好了,他会丧命,维护部会吊销我们的许可证!”柯因纳格抱怨道。

“就算他死了,那也是他自己决定的,维护部不会给我们什么惩罚。”我答道。我久久地盯着他,“我在想你为什么会在乎。”