巧克力时代 1 我所做的一切 15 我们又失去亲人;我学会了一个新词“内讧”(第5/13页)

奶奶搬来之前,这个房间曾是爸爸的办公室。我想我之前可能没提过,爸爸就是在这间房间里被杀害的。奶奶刚来的时候,我还以为她会睡在爸爸妈妈原来的卧室里,可她说让我搬到那个卧室——之前我一直和纳蒂住在一起——她就住在爸爸的办公室里。尽管那时我才九岁,但我觉得让她睡在儿子被杀害的房间里并不合适,(房间的地毯上甚至还有血迹)于是我说我可以继续与纳蒂住在一起。“不,安雅,”她说,“如果我们不用这个房间,它就永远是你父亲去世的地方,这个房间就变成了纪念馆。在房子里放个棺材可不是个好主意,亲爱的。再说了,你是个大姑娘了,你需要一个自己的房间。”那时我还不明白她的意思,我记得自己甚至有点儿生气。“这是爸爸去世的地方!请表现得尊重一点!”我本想这么说的。现在我才明白,把这里当作卧室需要多大的勇气。爸爸是她唯一的亲生儿子,虽然她没有表现出来,但一定也很伤心。

我查看奶奶的床头柜,看她是否给我留了字条什么的。可是我一无所获,只找到一些药片和伊莫金的书《大卫·科波菲尔》。

我坐在床垫上,闭上眼睛,似乎听到奶奶在说“去拿块巧克力,分给你爱的人吃”。我睁开眼睛。没有人再对我说这些了,没有人会不需要任何理由地让我吃点甜的东西,也没有人再关心我跟谁分享巧克力。在这个世界上,我所能得到的爱比24小时之前少了很多。我用双手捂住脸,哭了起来,尽量不发出一点声音——我不想吵醒哥哥和妹妹。

奶奶爱我。

她真的非常爱我。

尽管如此,她的去世还是让我如释重负。(这让我哭得更伤心了。)

这一夜我在奶奶房间里睡着了。

太阳升起的时候我才醒。我的卧室是西向的,看不到日出。我现在明白奶奶为什么喜欢这个房间了,衣帽间比我卧室里的大,早晨的阳光更加灿烂。

我和吉卜林先生讨论过一切照常的重要性,特别是我和纳蒂要像往常一样去上学。我们照做了。虽然眼睛哭肿了,功课还没有做,但我们还是去了学校。

在击剑课上,我把奶奶去世的消息告诉了斯嘉丽。她哭了,但是没说什么有帮助的话。

吃午饭的时候我告诉了温,他问我为什么没早点给他打电话?他说:“我可以去看你的。”

我说:“没有什么需要你帮忙。”

“可是,”他说,“你不用一个人面对这些。”

我不由想起跟吉卜林先生的讨论。我看着温,犹豫着是否应该放弃这段感情?更确切地说,我是否能放手?“温,拜托了,别对你父亲说我奶奶去世的事。”

“就好像我会说似的,”他说,“我不会跟那个人说任何事。”

“我知道,”我说,“可是我不想成为你父亲需要解决的麻烦事。”

温换了个话题。“葬礼是什么时候?”他问,“我跟你一起去。”

“不办葬礼,只是周六在游泳池为奶奶守灵,只有家人会到场。”我觉得温跟我一起去不是个好主意。

“如果你不想让我去,可以直接告诉我,你知道的。”

“不是的……”突然,我感到筋疲力尽。我昨天睡得很晚,这让我很难保持理智。

温说:“好像除了去参加葬礼,我没有什么事可做的了。”

“我累了,”我说,“我们能晚点儿再说这个吗?”

“好吧,”温说,“我今晚过来。可能我之前没来得及说,我为你祖母的去世感到遗憾,节哀顺变。”他吻了我,不过不是那种性感的吻,而是温柔的轻吻。铃声响了,他要去上课了。我看着他在餐厅黑白格子的地板上一路小跑。他的臀部没有赘肉,肩膀宽阔,跑步的动作很优雅,像个舞者。从后面看,他还是个小男孩。没错,他是个男孩,他只是个普通的男孩。虽然放手并不容易,但如果迫不得已,我能做到。作为天主教徒,我很早就明白了放弃是生活的一部分。

“你是安雅·巴兰钦吗?”有人拍了拍我的胳膊,是纳蒂的一个老师。她才来了一两年,没教过我,有一种新人才有的热情。“我是凯思林·贝莱瓦尔!我一直想着今天要是能遇见你就好了!我们能谈谈你妹妹的事吗?如果你有课的话,我们可以边走边说!”她的每一句话都饱含着热情。

我点了点头:“没问题。是不是纳蒂今天上课时有些心不在焉?这个,我们家里有人刚刚过世,而且——”

“请你节哀,不过,不是这样的。事实上,恰恰相反!我想说的是,她的表现非常好!你妹妹极有天赋,安雅。”

有什么?“天赋?请问您教什么科目?”

“数学。”她回答道。