第一篇 了不起的盖茨比 第一章(第5/8页)
两个年轻女人将她们的手轻轻地抚着她们的臀部,柔弱而又慵懒地走在我们的前面,我们走过了房间来到了玫瑰色的前厅,前厅里沐浴着落日的余晖,摆放在饭桌上的四根燃着的蜡烛,迎着减弱了的风势,发着摇曳的光亮。
“为什么要点上蜡烛?”黛西蹙眉反对说。她用手指将它们掐灭了。“再过两个星期,一年中最长的一天就要到了。”她嫣然粲然地望着我们三人。“你们是否总是非常留意这最长的一天,而后又对它充满怀念呢?
反正我是这样子的。”
“我们应该计划些什么事情才对。”贝克小姐打着呵欠,仿佛是要上床睡觉似的懒洋洋地坐到了饭桌旁边。
“对呀?”黛西说,“我们该计划做些什么好呢?”她转过身子求助似的向我问道,“人们平常在计划些什么呢?”
我还没有来得及回答,她的眼睛已经在惊恐地盯着她的小拇指了。
“瞧呵!”她抱怨起来,“我把它弄疼了。”
我们三人都俯身去看——果然指关节处烧成了黑青色。
“这是你造成的,汤姆,”她数落起来,“我知道你并不是有意的,可是你造成的。这是我咎由自取,嫁了你这个鲁莽的男人,嫁了你这个又高又大的、四肢发达的——”
“我讨厌你说四肢发达这几个字,”汤姆生气地说,“就是开玩笑也不行。”
“四肢发达。”黛西又说了一句。
有时候,黛西和贝克小姐一下子就轻松地说起话来,毫不惹人眼目,只是一些不打紧的玩笑连真正的聊天也算不上,这种谈话就像她们身上穿的素衣和她们那无所欲望无所表情的眼睛一般清爽。她们坐在这儿,也知道我和汤姆在这里的存在,仅此而已,她们只是稍事一点儿客套和愉快的神情,使气氛显得和睦罢了。她们知道晚饭很快就会结束,在这之后一会儿傍晚也会过去,被人们随便地置在脑后了。这和西部的生活习惯完全不同,西部人总是在跟傍晚争抢时间直到夜幕的降临为止,在这一段时间里人们总是不无失望地还在期待什么,或者说是怀着一种紧张的心理在担心傍晚结束时刻的来临。
“你让我觉得自己是个未开化的人了,黛西,”我在喝完第二杯略带苦涩可又颇有滋味的红葡萄酒时说,“你就不能谈一谈关于庄稼之类的事吗?”
我说这话并没有什么特别的所指,可不料被汤姆接了过去。
“文明正在走向毁灭,”他激动地说,“我现在是个可怕的悲观主义者了。你读过一本叫戈达德的先生写的《有色帝国的兴起》的书吗?”
“噢,没有。”我回答说,对他说话的语气颇感吃惊。
“哦,那可是本好书,人们都应该读一读。书的主要思想是,如果我们再不当心的话,白色人种将要——将要被彻底地征服了。书里都是科学的资料,而且它已经被证明了。”
“汤姆现在变得深奥起来了,”黛西说,脸上一副忧伤可又无所思的神情,“他读一些非常难读的书,里面尽是些长长的术语。刚才我们说的那个词是——”
“反正,这些书都是颇具科学性的,”汤姆不耐烦地瞥了她一眼,坚持说道,“那位老兄已经把整个情况说得很清楚。我们这一占着统治地位的白色人种必须百倍地警惕,否则其他种族就要占上风了。”
“我们一定得把他们打垮。”黛西朝着红红的太阳愤愤地眨着眼睛说。
“你们应该去加利弗尼亚州生活——”贝克小姐说,可是汤姆在椅子上沉重地摇晃了几下打断了她的话。
“作者的观点是我们是北欧日耳曼人的后裔。我是,你是,你也是,还有——”经过稍微的踌躇之后,他朝黛西轻轻地点了点头,把她也包括到了其中,此时的黛西又向我眨起眼睛。“——是我们创造了迄今构成文明的一切事物——哦,譬如说科学、艺术、等等。不是这样吗?”
在他这种专注的神情里有一种悲天悯人的东西,好像他的比从前越发严重的刚愎自用的品性不能再对他满足了。就在这个时候屋里的电话铃响了,管家离开了门廊,黛西抓住了这个短暂的机会向我俯过身来。