一九二八年四月七日(第27/31页)

维尔施说,现在你的名字叫班吉明了。(102)你知道为什么要把你的名字改成班吉明吗。他们想把你变成一个长着蓝色牙龈的黑小伙。妈妈说在旧时候,你爷爷就是专门给黑小子们改名字的,后来他成为了一个牧师,结果人家仔细一看,原来他的牙龈也变成了蓝色。在那之前,他的牙龈可不是蓝色的呢。而且啊,如果孕妇在月圆之夜,与他面对面见着了,那她们生出来的孩子也肯定是蓝色牙龈。后来啊,在一个夜晚,十多个蓝色牙龈的小孩子绕着他家那个地方跑来跑去,于是他就再也没有回家了。当捕负鼠的猎人在树林里找到他的尸体时,他已经被啃得只剩下一副干干净净的骨头架子了。那么你知道是谁把他给吃了吗?就是那群蓝色牙龈的小孩子们呢。(103)

我们全都在大厅里。凯蒂仍然盯着我看。(104)她用手捂住嘴巴,我看到她的眼神,我哭了。我们一起上楼。她又停下了脚步,靠着墙壁,眼蒙蒙地望着我,我还是在哭着,她继续往前走,我也跟着走,边哭边走,她往墙上缩了缩,定睛望着我。她打开了她房间的门,但我死死拽着她的裙子,我们来到了洗澡房,她还是靠墙站着,看了看我。然后她举起手臂掩住脸蛋,我推了推她,依然哭着。(105)

你又对他干了什么烦心事啊,杰生说。(106)为什么你就不能好好待着,不招惹他啊。

我连碰也没碰他呀,拉斯特说。他这一整天都这么别别扭扭的。他真是欠抽呢。

他就该被送去杰克逊那儿,昆汀说。无论是谁,也没法在这样闹心的家里待下去呀。

年轻的女士,如果你不喜欢这样,你大可以一走了之嘛,杰生说。

我本来就想走了,昆汀说。不劳您费心。

维尔施说:“你往后挪一挪,我好把我的腿烤干点。”(107)他把我往后推了推。“你不会又要开始连哭带闹了吧。你不就是想呆呆地望着炉火嘛,你还是能看见它的呀。你真好命,不用像我似的,大雨天还要往外跑。你真是生在福中不知福啊。”他在炉火面前一仰头,放松地躺了下去。

“你现在知道为啥你要改名叫班吉明了吧?”维尔施说,“我妈说,那是因为你妈太要面子了,她老觉得你丢了她的脸呢。”

“你乖乖在旁边待着,让我先把腿烤干了。”维尔施说,“不然你知道我要怎么弄你。我会把屁股上的皮扒下来。”

我们能听见火苗的噼啪声,屋顶上的声音,还有维尔施大喘粗气的声音。

突然维尔施一个鲤鱼打挺坐了起来,还猛地把腿收了回来。父亲说:“维尔施,没事。”

“今晚让我给他喂饭。”凯蒂说,“有时候维尔施给他喂饭,他不乐意,老哭呢。”

“那你把这个盘子拿上楼去吧。”迪尔希说,“然后赶快下来给班吉喂饭。”

“难道你不想凯蒂喂饭给你吃吗?”凯蒂说。

他非得把那只又脏又破的拖鞋拿到餐桌上来吗,昆汀说。(108)为什么你不干脆就在厨房里喂他吃饭呢。跟他坐一起用餐,就像跟头猪猡一起吃饭。

要是你不喜欢我们的用餐方式,你大可以不上桌吃饭,杰生说。

罗斯科斯浑身腾着热气。(109)他正对着火炉坐着。烤箱门开着,罗斯科斯把双脚伸进去了。饭碗冒着热气。凯蒂从容悠闲地把饭勺送进我嘴里。饭碗里面有一个黑东西。

好了,好了,迪尔希说。他不会再给你们添麻烦了。(110)

那个黑东西翻了上来,在饭碗上面。(111)然后饭碗空了。饭碗不见了。“今晚他很肚饿啊。”凯蒂说。那个饭碗又回来了。我没再看见那个黑东西了。接着我又看见它了。“他今晚肯定饿坏了。看看他吃了多少东西。”

没错,他肯定会的,昆汀说。(112)你们全都派他来监视我。我恨透了这个家。我一定要逃出去。

罗斯科斯说:“今天整晚都会下雨。”(113)

你不是早就在外面玩得昏天黑地了吗,就差没在外面吃一日三餐了,杰生说。(114)

等着瞧吧,看我逃不逃,昆汀说。

“那我就不知道该怎么办了。”迪尔希说,(115)“整个晚上我都在楼梯上跑上跑下。腿关节都快痛死了,我现在都痛得没办法动弹了。”

噢,我一点儿也不惊讶,杰生说。无论你干了什么事,都吓不着我。(116)

昆汀生气地把她的餐巾往桌上一摔。

杰生,快别说了,迪尔希说。她赶快走过去,伸出胳膊抱着昆汀。宝贝儿,先坐下来,他把全部的错事一股脑都归在你身上,他应当感到羞愧。

“她又在憋气了,是不是?”罗斯科斯说。