约瑟夫·瑟菲斯 |
哦,你放心,她听到的就只有这些了! |
彼得·提泽尔爵士 |
不!那么,让她听完吧。——这个壁橱也可以。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
好吧,那你去那儿吧。 |
彼得·提泽尔爵士 |
狡猾的家伙!狡猾的家伙!(躲进壁橱) |
约瑟夫·瑟菲斯 |
真是千钧一发!我的处境真是奇怪,把妻子和丈夫用这样的方式分开。 |
提泽尔夫人 |
(偷窥)我能溜出去吗? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
快藏好,我的宝贝! |
彼得·提泽尔爵士 |
(偷窥)约瑟夫,替我狠狠地骂他。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
回去,我亲爱的朋友! |
提泽尔夫人 |
(偷窥)你能把彼得爵士锁在里面吗? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
安静,我的心肝! |
彼得·提泽尔爵士 |
(偷窥)你确定女帽商不会瞎说乱谈? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
快进去,快进去,我亲爱的彼得爵士!天啊,我真希望有把钥匙把门锁上。 |
| 【查尔斯·瑟菲斯上 |
查尔斯·瑟菲斯 |
哈喽!哥哥,怎么了?你的人一开始还不让我进呢。什么!你跟一位犹太人还是女孩在一起? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
都不是,弟弟,我可以向你保证。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
但为什么彼得爵士溜掉了呢?我以为他跟你在一起。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
他刚才在,弟弟;但一听说你来了,他就走了。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
什么!这老先生是害怕我向他借钱吗? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
不是,先生;但是,查尔斯,我遗憾地发现最近你给这位老人家制造了大量令其不安的理由。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
是的,他们告诉我我让很多高尚的人不安。但是,请问怎么会这样呢? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
坦白告诉你吧,弟弟,他认为你在想方设法从他那儿抢走提泽尔夫人的感情。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
谁,我吗?天哪,我发誓,我没有。 |
| ——哈!哈!哈!所以这个老家伙已经发现他娶了位年轻妻子,对吗?——或者,更糟糕的是,提泽尔夫人发现她嫁了个老头? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
弟弟,这件事不能开玩笑。嘲笑别人的人—— |
查尔斯·瑟菲斯 |
对的,对的,就像你刚才要说的——那么,说正经的,我从没有过你刚才指责我的那种想法,我以名誉发誓。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
(大声地)好吧,彼得爵士听到你这样说一定非常满意的。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
老实说,我一度以为夫人似乎对我有好感;但是,我以灵魂发誓,我从没给过她一点鼓励。而且,你知道我喜欢玛丽亚。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
当然,但是,弟弟,即使提泽尔夫人对你动了真情—— |
查尔斯·瑟菲斯 |
什么,啊,约瑟夫,我绝不会蓄意地干出有损名声的事情;但如果一个漂亮的女人故意要投怀送抱——而且那个漂亮的女人还嫁了一位老得可以当他父亲的人—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
够了! |
查尔斯·瑟菲斯 |
哟,我想我应该要感激—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
什么? |
查尔斯·瑟菲斯 |
我要借一点你的道德,就那样。但是,哥哥,你知道你多让我吃惊,竟把我跟提泽尔夫人扯在一起;因为,我总觉得你才是她的最爱。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
哦,真可耻,查尔斯!反唇相讥就太愚蠢了。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
不,我发誓我见过你们眉来眼去的—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
不,不,先生,这可不能开玩笑。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
天啊,我是说真的!你不记得那天,我来这儿的时候—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
不,查尔斯,请你—— |
查尔斯·瑟菲斯 |
而且看到你们在一起—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
啊,先生,我坚决否认—— |
查尔斯·瑟菲斯 |
还有一次,你的仆人—— |
约瑟夫·瑟菲斯 |
弟弟,弟弟,跟你有话要说!——(旁白)天哪,我必须堵住他的嘴。 |
查尔斯·瑟菲斯 |