彼得·提泽尔爵士 |
我会诚心去你表明身份的那个地方去,虽然在那儿发现了卑鄙和不幸。 |
罗利 |
我们随后就来。(奥利弗·瑟菲斯下) |
彼得·提泽尔爵士 |
罗利,你瞧,她没朝这儿来。 |
罗利 |
是没有,但是,你看,他离开了开着的那间房的门。看,她正在哭呢。 |
彼得·提泽尔爵士 |
一个妻子当然该有一点悔意。难道你不觉得让她悲伤一会儿对她有好处吗? |
罗利 |
哦,你太小肚鸡肠了吧! |
彼得·提泽尔爵士 |
呃,我不知道怎样想。你还记得我发现的那封她给查尔斯的信吗? |
罗利 |
完全是伪造的,彼得爵士!故意放在你看得见的地方。这一点我打算让斯内克叫你相信的。 |
彼得·提泽尔爵士 |
希望我会对那满意。她在看这边。她这一转头,多么优雅!罗利,我去找她。 |
彼得·提泽尔爵士 |
好吧。 |
彼得·提泽尔爵士 |
但是,人们知道我们和解的话,会十倍地笑话我的。 |
罗利 |
让他们笑吧,回击他们的恶毒方式就是让他们知道你俩有多幸福。 |
彼得·提泽尔爵士 |
真的,我会这么做的!而且,如果我没有弄错的话,我们还是这个国家里最幸福的一对。 |
罗利 |
不,彼得爵士,人一旦消除了怀疑—— |
彼得·提泽尔爵士 |
等等,罗利!如果你还尊重我的话,就不要让我听见你的任何的仁义道德之言,我听的仁义道德已经多得够我用一生了。(同下)
|
| 场景三——约瑟夫·瑟菲斯家中书房。 |
| 【约瑟夫·瑟菲斯与斯尼威尔夫人同上 |
斯尼威尔夫人 |
不可能!彼得爵士不会马上和查尔斯和解?也当然不会反对他和玛丽亚的结合?这想法简直让我精神错乱。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
生气有用吗? |
斯尼威尔夫人 |
不,狡猾也没用。哦,我真是笨蛋,白痴,竟会跟一个爱犯错的人合作! |
约瑟夫·瑟菲斯 |
当然,斯尼威尔夫人,我是最大的受害者;但你看我冷静地承受这场意外。 |
斯尼威尔夫人 |
那是因为你的心中并没有失望;你为了利益,只想到了玛丽亚。如果你对她的感觉跟我对那个不知感激的浪荡子一样,你的脾气或虚伪就不能阻止你气恼了。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
但为什么你把对这种失望的责备加在我身上? |
斯尼威尔夫人 |
这不是你造成的吗?你不是对彼得爵士干出了流氓的事,还排挤你弟弟,你非得去诱骗他的妻子?我憎恨这种如此贪婪的行径;这是不公平的霸道行为,而且绝不会成功。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
呃,我承认我该骂。我承认我偏离了做坏事的正常轨道,但是我觉得我们还没有完全失败。 |
斯尼威尔夫人 |
不! |
约瑟夫·瑟菲斯 |
你告诉我自从我们见面,你就考验过斯内克,你还相信他对我们是忠心的吗? |
斯尼威尔夫人 |
我的确相信。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
并且说,如果必要的话,他同意发誓证明,查尔斯现在对夫人您信誓旦旦,他先前给您的一些信就可以证明? |
斯尼威尔夫人 |
这也许真的会有帮助。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
好,好,现在还不算太晚。——(敲门)但是,听着!这可能是我的叔叔,奥利弗爵士;先退到那个房间去;等他走了我们再深入探讨。 |
斯尼威尔夫人 |
好吧,但是如果他也发现破绽? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
哦,我不担心。彼得爵士为了自己的信誉他也会守口如瓶的——您放心吧,我会很快找出奥利弗爵士的弱点! |
斯尼威尔夫人 |
我相信你的能力,但一次只能做一件坏事。 |
约瑟夫·瑟菲斯 |
我会的!我会的!——(斯尼威尔夫人)嗬!遭受了如此不幸,还被邪恶的同伙逗来逗去真是挫败啊!呃,无论如何,我的人品比查尔斯好多了,我当然——嘿!——什么——来人不是奥利弗爵士,又是斯坦利。该死,他现在回来耍弄我!奥利弗爵士就要到了,发现他在这儿的话——而且——(奥利弗·瑟菲斯爵士上)啊,斯坦利先生,为什么偏在这个时候回来折磨我?你现在不准待在这儿,真的。 |