本杰明·富兰克林自传 自传续编(第21/33页)
我们在弗雷德里顿找到了那位将军,他正焦躁地等待被派去马里兰州和弗吉尼亚州的边缘地区收集车辆的副官归来。我和他待了几天,每天与他共同进餐,有充足的机会使他消除偏见。我给他讲述了为了配合他作战,在他到达之前,州议会所做的事情,以及议会还将做的一些事情。我将要离开之时,找到的车辆及副官们回来了,看似仅有二十五辆,而且有的还不能使用。那位将军和其他军官都十分惊讶,认为此次征途没了继续的可能,到此结束了。他们怒斥英国政府无知,让他们在一个缺乏运输工具的地方登陆。他们至少需要一百五十多辆马车来运输粮食、行李等物品。
我随口说很遗憾他们没有在宾夕法尼亚州登陆,因为在那个州,几乎每一个农民都有一辆车。将军立刻抓住了这句话,说道:“那么,先生,您在那里有地位,应该能帮我们弄到那些车辆吧。拜托您了。”我问他怎么酬谢那些车辆的主人,他让我把我认为必需的条件写在纸上。我拟出了条款,他们同意了,并立即准备了一份委托书和训令。我一到达兰开斯特,就登了一则广告,公布了这些条款。这条公告是个很有意思的短文,迅速引起了巨大反响。我将全文插入,内容如下:
公告
1755年4月26日,兰开斯特。
兹因英王陛下的军队将在威尔港集结,需要150辆每辆配备4匹马的运货马车,以及1500匹鞍马或驮马。军官布拉多克将军授权于我,让我订立雇用上述车与马的协议。我谨此通知,我将从即日起到下周三晚上在兰开斯特办理此事。下周四早晨到周五晚上在约克办理。我将按下面的条款租用车辆、牲口联队及单独的马匹。条款如下:1.每辆配有良马四匹和车夫一名的马车,每日将得到15先令;每匹配有马鞍等的良马每日得到2先令;每匹没有配备马鞍等的良马每日得到18便士。2.各种车马的租用费用均从在威尔港与军队会合时算起,车马必须在5月(下个月)20日之前往威尔港报到。除了以上规定的租金以外,在往返途中还会有一定的津贴。3.所有车马应由我和主人家共同选定的公证人加以估价。如果在租用期间丢失任何车马,将加以赔偿。4.签订合同时,如有需要,可预支车马主人七天的费用,余下费用将由布拉多克将军或者军需官在解雇时或需要时支付。5.车夫或者照看车马的人不需履行士兵的任务,也不需履行除驾车或者照料马匹以外的职务。6.车马运抵军营的所有燕麦、印度玉米,或者其他马饲料,除了饲养马匹必需的以外,一概由军队买下,以备军用。
备注:我的儿子威廉·富兰克林已得授权与坎伯兰县的任何人订立此类合同。
本杰明·富兰克林
致兰开斯特、约克,以及坎伯兰各郡县的居民的信
朋友们!同胞们!
几天前我去了弗雷德里顿的军营,将军和军官由于缺乏运货的车马而烦恼,我们州最有可能帮到他,因此他们期待本州施以援手。但是,我们的州长和州议会的意见不合,不想提供资金,也没有为此采取任何措施。
有人提议立即派遣配备武器的军队到这些州来,强占需要的车马,并且逼迫所需的人数去驾马车和照看车马。
我生怕英国士兵带着这样的目的进入本州各郡,尤其考虑到他们目前的恼怒以及对我们的怨恨,将使居民遭受许多不便,因此我更愿意麻烦一点,试着用公平合理的方法来解决这个问题。本州边缘地区的居民曾向州议会诉苦说他们缺钱,现在你们就有了一个得到并分配一大笔数目的机会。因为,如果这次征伐继续一百二十天的话(看上去多半会),这些车马的租金将达到三万多英镑,将用英国货币的银币和金币支付你们。
这种服役很轻松,因为军队很少每天行进十二英里以上,而这些车马搬运的东西都是军需用品,肯定会和军队同步,不会比军队行进得快。而且,为了军队的使用起见,无论是在行军或者扎营时,军队都会把车马放在安全的地方。
如果你们真如我所想的那样,是英王陛下善良忠诚的子民,现在你们就能够做出一些可以接受的容易的贡献。倘若你们因为忙于种植,不能单独提供马车、四匹马和驾车的人,那么三四家合起来就可以了,一家出车,一家出一两匹马,一家出车夫,租金你们可以按比例分。假如有了这样优厚的待遇和合理的报酬,你们仍不肯自愿效忠的话,那么你们的忠诚就值得怀疑了。国王下达的任务必须完成。那么多勇敢的战士不远千里来保卫你们,可不能因为你们迟疑是否要完成你们应尽的职责,而让他们不能成功完成任务。车马是必须要有的,因此他们可能会采取强硬的手段,到时候你们就会很痛苦,而且也没人会同情你们。