第三部 光辉的败绩(第34/77页)
值班军官签名
路卡什中尉签名接收帅克时双膝直哆嗦。
帅克站得很近,看见路卡什中尉忘记了填上日期。
“启禀长官,”帅克插话道,“今天是24日,昨天是5月23日,是意大利向我们宣战的日子。我刚才在乡下,老百姓谈的全是那问题。”
匈牙利民团士兵和中士一起走掉了。车厢边只剩下依斯特万夫妇,他们仍然想进军官车厢。
“如果你再有五个吉尔德,我们就可能把鸡买下。那流氓要卖十五个吉尔德。但那是因为打乌了眼睛,加了十个吉尔德,”帅克按照自己的叙事风格说。“但是我认为,长官,为那么个白痴的眼睛再出十个吉尔德太过分了。在‘老太太像’那里,有人拿砖头把旋工玛切依的整个牙床都打碎了,还打掉了他六颗牙齿,也不过给了二十个吉尔德。而那时的钱可比现在值钱多了。就连公家刽子手瓦尔石纳格绞死一个人,也才收四个吉尔德。
“到这儿来,”帅克向乌了眼的抱鸡人做了个手势。“你,老太婆,你就站在那儿别动!”
那人进了车厢。“他懂一点德语,”帅克说。“骂人的话他全懂,用德语骂人还挺嚣张。
“行了,给你十个吉尔德,”帅克用混杂了匈牙利语和德语的话说。“五个吉尔德,母鸡,五个吉尔德,眼睛。一共五个佛罗林〔33〕。你看,喔喔,喔喔喔——,就五个佛罗林,唧—唧,唧—唧!行了吧?这儿是军官车厢,你这个强盗,把鸡给我!”
他把十个吉尔德塞进那大吃一惊的人手里,从他手上抓过鸡来,拧断了脖子,把那人推出了车厢。然后跟他友好地、也挺使劲地握了握手:“再见,拜拜!趁我还没有揍你,赶快回你那邋遢老太婆身边去吧。”
“所以呀,长官,你看,每一件事都是可以和平解决的,”帅克对路卡什中尉说。“最好是什么事都能不吵不闹不惹麻烦就过去。好了,现在我要跟巴龙给你炖鸡汤去了。我要做得非常鲜美,让你带着那香味一直到特兰士瓦尼亚。”
路卡什中尉再也忍不住了,把那倒霉的鸡从帅克手上打掉,叫道:“你知道不,帅克,一个军人在战争时期抢劫和平居民该受什么处分?”
“正大光明地死在火药和子弹之下,长官,”帅克郑重其事地回答。
“你就该死在绞索下,当然,因为是你肇事抢夺的,你这个流氓。你是个……我真不知道该叫你什么好。你忘记了你宣过的誓了。你叫我头痛得恶心。”
帅克带着疑问瞥了路卡什中尉一眼,立即回答:“启禀长官,我没有忘记战士们必须宣下的誓。我向我最光辉的国王和主上佛朗兹·约瑟夫一世宣过誓,要忠诚地、驯服地为他效劳,为皇帝陛下的将军和一切上级军官效劳。我宣过誓要尊重他们,保卫他们,在一切工作中执行他们的一切命令和指示,反对一切敌人,无论他们是谁。我要在皇帝和国王陛下要求的任何地方效劳,无论是在海上,在海里,在陆地上,在空中;在白天,还是在黑夜;无论是在战争中,在袭击中,还是在战斗中;在任何活动中,在任何地方。”
帅克从地上捡起母鸡,立正站着,直盯着路卡什中尉的眼睛说:“我发过誓要每时每刻英勇地、男子汉气地战斗,决不放弃我的部队、我的旗帜、我的国旗,或是我的枪;绝不跟敌人妥协,永远按照部队的条例和好兵的准则办事,使我能生得光荣,死得光荣。愿上帝保佑我如愿,阿门。还有,启禀长官,那鸡我没有偷,我没有犯抢劫罪。我充分理解我的誓言,我的行为没有错。”
“你能不能把那鸡放下,你这头骡子,”路卡什中尉对他大吼大叫,抓起了公文,打了帅克抓住那刚才被哀悼的母鸡的手一下。“你看看这文件,白纸黑字,你看见没有?‘随本文将步兵帅克送交你处。约瑟夫·帅克,自称系……11步兵连传令兵。被控对……犯有盗窃罪……’现在你告诉我,你这个土匪,你这个郊狼——不,我总有一天会杀了你的,杀了你,你明白吗?告诉我,你这个偷东西的木头脑袋,你怎么会下贱到这种地步?”
“启禀长官,”帅克善良地说,“这儿肯定出了什么误会。你让我在什么地方去找好吃的买回来,我接到你的命令时想了想:什么东西对你最好?车站后面是绝对没有东西的,只有用马肉做的腊肠和干驴肉。启禀长官,我非常仔细地考虑过了。上战场需要极富于营养的食品,才能更好地承受战争的紧张。因此,我打算给你一个异乎寻常的快乐。我想给你炖份鸡汤,长官。”
“鸡汤。”中尉重复了他这句话,双手往脑袋一抱。